Museu de Guissona - SIT TIBI TERRA LEVIS “Que la terra et sigui lleu” Aquesta locució servia de comiat de la persona morta i es referia, de forma poètica, al patiment que
![Gareth Harney on X: "1) The fantastic wine-barrel Roman gravestone of Lucius Julius Polybius, who lived 72 years, the inscription asking that the 'earth rest lightly on him' (sit tibi terra levis). Gareth Harney on X: "1) The fantastic wine-barrel Roman gravestone of Lucius Julius Polybius, who lived 72 years, the inscription asking that the 'earth rest lightly on him' (sit tibi terra levis).](https://pbs.twimg.com/media/FYxab-EXgAAr83f.jpg:large)
Gareth Harney on X: "1) The fantastic wine-barrel Roman gravestone of Lucius Julius Polybius, who lived 72 years, the inscription asking that the 'earth rest lightly on him' (sit tibi terra levis).
![Sit tibi terra levis (El Bardo, colección de poesía) (Spanish Edition) - González Villar, Felipe-Sérvulo: 9788482551548 - AbeBooks Sit tibi terra levis (El Bardo, colección de poesía) (Spanish Edition) - González Villar, Felipe-Sérvulo: 9788482551548 - AbeBooks](https://pictures.abebooks.com/isbn/9788482551548-us.jpg)